porque las peliculas estan nuevas traducciones

Tema en 'Cine y Televisión' iniciado por gerard0, 16 Jun 2008.

  1. ger

    gerard0
    Expand Collapse
    Soldado Raso

    Mensajes:
    79
    Me Gusta recibidos:
    0
    tengo una duda ..la verdad es que hay peliculas piratas q compro .y salen con una traduccion con dejo español o tambien con un traduccion nueva en castellano ..y no como en la tele salia..porque en la tele sale con traduccion castellano sin ese dejo español ...ustedes saben porque sacan con esas traducciones..
    y no como en la tele..

    donde podria conseguir las peliculas piratas..pero con la traduccion que sale en la tele..abra un lugar caleta donde vendan con traducciones como sale en la tele

    por ejemplo
    la coleccion ROCKY del I hasta VI
    -la 1 esta con una nueva traduccion en castellano..donde rocky habla mejor ..pero antes salia con una voz mas de mongo..

    -la 3 y la 4 ..igual sale con otra voz en castellano..no es el original que salia antes en castellano.

    la coleccion de Volver al futuro
    todo esta monse..esta con dejo español..y es orrible para mi parecer

    y asi hay varias peliculas que estan con nuevas traducciones...que orrible..porque lo haran asi..y no sacan con la traduccion original de la tele...porque ojo ...si venden peliculas con la misma traduccion de la tele....pero no son muchas
     
  2. osc

    oscar32
    Expand Collapse
    Cabo

    Mensajes:
    151
    Me Gusta recibidos:
    0
    no te entiendo nada!!!

    pero porque no te grabas el video de la tele ps!!
     
  3. ada

    adamanthos
    Expand Collapse
    Subteniente

    Mensajes:
    452
    Me Gusta recibidos:
    0
    Man tienes un gran desorden de explicacion o almenos te entendi que tu conociste una pelicula con una traduccion(voces) y cuando vez la misma ya le han cambiado por ejemplo si en una habla como pito y la otra habla como trompeta?
    si es asi se debe a que cambian de casa traductora es como en los cmics dependiendo del tiempo costo y produccion cambia la casa de doblaje por eso pasan esas cosas espero haberte ayudado nos vemos
    y nos estamos leyendo!
     
  4. NCN

    NCNX
    Expand Collapse
    Capitán

    Mensajes:
    645
    Me Gusta recibidos:
    0
    uh? no t entendi XD
     
  5. ada

    adamanthos
    Expand Collapse
    Subteniente

    Mensajes:
    452
    Me Gusta recibidos:
    0
    Bueno lo que quice desir fue que las traducciones no siempre las hacen los mismos personajes por lo cual no siemrpe tendran las mismas voces imagina que se murio el que hizo la voz de volver al futuro eso no kiere decir que no haran mas peliculas entonces los que pasa es que alguien mas hace la traduccion o el doblaje de idioma por eso cambia el tipo de voz
     

Compartir esta página